Leontik, Marija (2022) Makedonya'da Osmanlıca Belgelerin İlk Çevirmenleri ve Osmanlı Dönemini Araştıran İlk Uzmanlar. Палимпсест-Меѓународно списание за лингвистички, книжевни и културолошки истражувања; Palimpsest-International Journal for Linguistic, Literary and Cultural Research, 7 (13). pp. 85-103. ISSN 2545-3998
Text
2022-ML-Palimpsest 13.pdf Download (4MB) |
Abstract
Özet: 1943 yılında Makedonya’yı da içeren Demokratik Federal Yugoslavya kuruldu, 1945’te Yugoslavya Federal Halk Cumhuriyeti oldu; 1963 yılında adı Yugoslavya Sosyalist Federal Cumhuriyeti olarak değiştirildi. Yeni Makedonya Cumhuriyeti, Yugoslav federasyonunda bir cumhuriyet oldu. 1943 yılında Demokratik Federal Makedonya Cumhuriyeti, 1945’te Federal Makedonya Halk Cumhuriyeti, 1963’te Sosyalist Federal Makedonya Cumhuriyeti idi. 1991 yılında bağımsızlığını ilan edip Makedonya Cumhuriyeti adını aldı. 2019 yılında ülkenin adı Kuzey Makedonya Cumhuriyeti oldu. Yeni kurulmuş eğitim ve bilim kurumlarında çalışılması için (1946’da Felsefe Fakültesi Tarih Bölümü, 1948’de Millî Tarih Enstitüsü, 1951’de Makedonya Halk Cumhuriyeti Devlet Arşivi) Makedonya’daki Osmanlı dönemine dair az bilgi vardı. Bu kurumlarda çalışan arşivciler ve bilim adamları Osmanlı döneminden kalan Osmanlıca belgeleri yoğun olarak çevirmeye başladılar. Osmanlı döneminden çevrilmiş belgeler, Makedonya Osmanlı dönemi hakkındaki bilimsel çalışmaların yapılmasına iyi bir zemin hazırladı.
Anahtar Kelimeler: Osmanlı dönemi, Osmanlıca belgeler, çevirmenler, araştırmacılar.
Abstract: In 1943 the Democratic Federal Republic of Yugoslavia was proclaimed. In 1945 it was renamed as the Federal People’s Republic of Yugoslavia, in 1963 as the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. The new republic Macedonia became one of the six republics of the Yugoslav federation. In 1943 it was Democratic Federal Republic of Macedonia, then in 1945 was renamed as the Federal People’s Republic of Macedonia and in 1963 as the Socialist Federal Republic of Macedonia. Republic of North Macedonia gained independence in 1991 as one of the successor states of Yugoslavia. There was little knowledge about the Ottoman period in Macedonia in the newly formed educational and scientific institutions (Department of History at the Faculty of Philosophy in 1946, Institute of National History in 1948, State Archives of the Peoples of Macedonia in 1951). Archivist and researchers in these institutions begin intensive translations of Ottoman-Turkish documents from the Ottoman period in Macedonia. The translated documents from the Ottoman period provide the scholars with a good basic for scientific research about the Ottoman period in Macedonia.
Key words: Ottoman period, Ottoman-Turkish documents, translators, researchers.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | Humanities > Languages and literature |
Divisions: | Faculty of Philology |
Depositing User: | Marija Leontik |
Date Deposited: | 30 Jan 2023 12:47 |
Last Modified: | 30 Jan 2023 12:47 |
URI: | https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/31035 |
Actions (login required)
View Item |