Превод на македонската народна сказна „Лоша мисла болест раѓа“ на српски јазик

Denkova, Jovanka (2021) Превод на македонската народна сказна „Лоша мисла болест раѓа“ на српски јазик. In: Шапни тако три пута. Међународни центар књижевности за децу Змајеве дечје игре, Нови Сад, pp. 62-64. ISBN 978-86-81501-98-6

[thumbnail of За проф. Јованку Денкову.pdf] Text
За проф. Јованку Денкову.pdf

Download (761kB)
[thumbnail of Нови Сад-превод на сказни.pdf] Text
Нови Сад-превод на сказни.pdf

Download (549kB)

Abstract

„Шапни тако три шута“ е проект на Змајеви дечји игри од Нови Сад, за заедничкообјавување на народно творештво од сите балкански народи во контекст на нивно зближување и препознавање на заедничките корени. И македонското народно творештво беше застапено во оваа антологија/публикација. во проектот, освен проф.д-р Јованка Денкова, учествуваа и студенти од катедрата за македонски јазик и клнижевност при Филолошкиот факултет, УГД, Штип - Мартина Спасевска, Ивана Карова и Андреј Јанков.

Item Type: Book Section
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Jovanka Denkova
Date Deposited: 09 Feb 2022 09:07
Last Modified: 09 Feb 2022 09:07
URI: https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/29322

Actions (login required)

View Item View Item