Турцизмите како јазична и културна нишка при превод на литературни текстови од турски на македонски јазик

Leontik, Marija (2015) Турцизмите како јазична и културна нишка при превод на литературни текстови од турски на македонски јазик. Зборник на трудови од меѓународната научна конференција „Јазични и културни проникнувања низ преведувањето и толкувањето“. pp. 269-278. ISSN 978-608-234-037-1

[thumbnail of марија-леонтик-ПИТ-конф-2012 - Репозиториум.pdf]
Preview
Text
марија-леонтик-ПИТ-конф-2012 - Репозиториум.pdf

Download (884kB) | Preview

Abstract

Апстракт: Многу преведувачи при превод на литературни текстови од странски јазик на македонски јазик се соочуваат со проблемот безеквивалентна лексика како резултат на одредени историски услови и културолошки фактори. Преведувачот од турски на македонски јазик има среќа бидејќи благодарение на турцизмите кои се создале како резултат на јазичните и културните проникнувања меѓу турскиот и македонскиот јазик и турската и македонската култура, главно се соочува со еквивалентна лексика, а многу малку бара решенија за безеквивалентната лексика. Тоа од една страна го олеснува преводот на лексички план и го прави автентичен, но од друга страна претставува мост кој ги поврзува турскиот и македонскиот јазик и турската и македонската култура. Клучни зборови: турски јазик, македонски јазик, турцизми, еквивалентна лексика.

TURCISMS AS A LINGUAL AND CULTURAL THREAD WHEN TRANSLATING LITERARY TEXT FROM TURKISH LANGUAGE TO MACEDONIAN LANGUAGE
Abstract : A considerable number of translators encounter problems when translating literary texts into Macedonian language in terms of non-equivalent lexis as a result of historical and cultural factors. Translators from Turkish into Macedonian language have more luck as thanks to the turcisms which entered the Macedonian language as the result of the lingual and cultural contacts are mainly dealing with equivalent lexis. On the one hand, that facilitates the translation on lexical level and renders its authenticity, but on the other side it represents a bridge which links the Turkish and the Macedonian language and culture. Key words: Turkish language, Macedonian language, turcisms, equivalent lexis.

Item Type: Article
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Marija Leontik
Date Deposited: 28 Jun 2016 14:06
Last Modified: 28 Jun 2016 14:06
URI: https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/15924

Actions (login required)

View Item View Item