Jakimovska, Svetlana (2010) Терминолошки предизвици при преведувањето текстови со правна содржина: Преведување називи на судски институции од француски на македонски јазик и обратно. Стручно списание Правник (222). pp. 46-49. ISSN 1409-5238
Text
preveduvanje institucii.doc Download (395kB) |
Abstract
Поради специфичниот карактер на правниот јазик,при преведувањето текстови со правна содржина преведувачот се соочува со двоен предизвик, и јазичен и културен. Предмет на овој труд е анализа на разликите во однос на институциите во рамките на судскиот систем на Република Франција и на Република Македнија. Негова цел е да понуди соодветни преводни еквиваленти за фрацуските институции на македонски јазик и за македонските судски институции на француски јазик како почетен чекор кон востановувањето униформност во овој домен.
Клучни зборови: француски судски систем, македонски судски систем, преведување.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | Humanities > Languages and literature |
Divisions: | Faculty of Philology |
Depositing User: | Svetlana Jakimovska |
Date Deposited: | 26 Feb 2013 11:40 |
Last Modified: | 26 Feb 2013 11:40 |
URI: | https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/4807 |
Actions (login required)
View Item |