Модел на превод сконцентриран на преведувачот

Leontik, Marija (2013) Модел на превод сконцентриран на преведувачот. In: Меѓународна конференција за применета лингвистика: Практиката во јазикот, јазикот во практиката, во организација на ФОН - Скопје, 7 June .2013, ФОН - Скопје. (Unpublished)

Warning
There is a more recent version of this item available.
[thumbnail of 2013-ФОН-КОНФЕРЕНЦИЈА.pdf]
Preview
Text
2013-ФОН-КОНФЕРЕНЦИЈА.pdf

Download (628kB) | Preview

Abstract

Моделот на превод сконцентриран на преведувачот го активира преведувачот пред да почне да преведува, а во текот на преведувањето нуди стратегии што можат да станат патоказ во преведувањето.
Овој модел, предвидува преведувач кој им е верен на своите читатели, а го навестува своето присуство во преведеното дело. Во фазата на преведувањето преведувачот се насочува кон јазикот цел и неговата култура, а и има цел да воспостави прифатлива комуникација. Според овој модел, преведувачот применува соодветни стратегии преку кои создава мостови меѓу два јазика и две култури.
Моделот на превод сконцентриран на преведувачот предвидува активни преведувачи кои имаат храброст во текот на преведувањето да применуваат индивидуални решенија за кои целосно ќе бидат одговорни.
Клучни зборови: преведувач, превод, изворен текст, изворен јазик, јазик цел и негова култура.

Item Type: Conference or Workshop Item (Paper)
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Marija Leontik
Date Deposited: 30 Apr 2014 11:08
Last Modified: 30 Apr 2014 11:08
URI: https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/9827

Available Versions of this Item

Actions (login required)

View Item View Item