Les aspects terminologiques des textes juridiques français et les défis de leur traduction en macédonien

Jakimovska, Svetlana (2013) Les aspects terminologiques des textes juridiques français et les défis de leur traduction en macédonien. Les études Françaises aujourd’hui. De la pensée à son expression. pp. 171-183. ISSN 0374-0730

[thumbnail of termes juridiques.doc] Text
termes juridiques.doc

Download (106kB)

Abstract

L’objectif du présent article est d’analyser les termes faisant partie des textes juridiques français. Ces termes sont d’abord analysés du point de vue diachronique et synchronique, pour procéder ensuite à une analyse traductologique regroupant les termes en trois grandes catégories: termes ayant des équivalents sémantiques, ceux ayant des équivalents fonctionnels et termes intraduisibles. Une telle analyse permettra au traducteur juridique de reconnaître et surmonter les obstacles se dressant devant lui lors de la traduction de textes juridiques.
Mots-clés: terminologie juridique, équivalence, traduction, le français, le macédonien

Item Type: Article
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Svetlana Jakimovska
Date Deposited: 30 Dec 2013 10:41
Last Modified: 30 Dec 2013 10:41
URI: https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/8599

Actions (login required)

View Item View Item