Karanikikj Josimovska, Jovana (2011) Студиите на Лаура Салмон Коварски за превод на сопствените имиња и нивна примена во преводите од македонската книжевност на италијански јазик. Годишен зборник на Филолошки факултет, II. pp. 255-263. ISSN 1857-7059
Preview |
Text
Zbornik_Filoloski_2011_Jovana Karanikic.pdf - Published Version Download (267kB) | Preview |
Abstract
Овoj текст има за цел да ja прикаже книжевната ономастика во делата како важен културолошки елемент и да ги претстави студиите за превод на сопствените имиња на Лаура Салмон Коварски како корисни инструменти при подобрувањето на квалитетот на преводот. Текстот нуди приказ на основните теориски поставки во книжевната ономастика кои го истакнуваат значењето на сопствените имиња во еден текст и од кои поаѓаат студиите на Лаура Салмон Коварски. Прикажани се стратегии при преведување на сопствените именки кои споменатата славистка ги нуди како преведувачки решенија. Преку примери земени од автори од македонската наратива преведена на италијански јазик е прикажана применливоста на резултатите од овие студии.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | книжевна ономастика, преведувачки стратегии, италијански јазик |
Subjects: | Humanities > Languages and literature |
Divisions: | Faculty of Philology |
Depositing User: | Jovana Karanikik |
Date Deposited: | 07 May 2013 08:59 |
Last Modified: | 04 Dec 2019 09:40 |
URI: | https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/645 |
Actions (login required)
View Item |