Karanikikj Josimovska, Jovana (2012) Предизвик и преводливост на топонимите: Старата чаршија и Бит-пазар во италијанските преводи на современата македонска книжевност. Годишен зборник на Филолошки факултет, 3. pp. 129-136. ISSN 1857-7059
Preview |
Text
Jovana Karanikikj tekst Zbornik 2012.pdf - Published Version Download (616kB) | Preview |
Abstract
Целта на овој труд е да ја прикаже топономастика како важна компонента во еден книжевен текст на која треба да се обрне поголемо внимание особено при превод. Преку конкретните примери на два топоними: Стара чаршија и Бит-пазар, кои се среќаваат во неколку текстови од современи македонски автори, преведени на италијански и на англиски јазик, претставени се преведувачките решенија, можните стратегии на преведување, но и двосмисленоста која може да произлезе како несакана последица во преводот.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | топоними, преведувачки стратегии, италијански јазик |
Subjects: | Humanities > Languages and literature |
Divisions: | Faculty of Philology |
Depositing User: | Jovana Karanikik |
Date Deposited: | 08 May 2013 11:42 |
Last Modified: | 04 Dec 2019 09:39 |
URI: | https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/6225 |
Actions (login required)
View Item |