Застапеноста на суфиксните деривати во поезијата на Ацо Шопов и нивни преводно еквиваленти во германскиот јазик

Marolova, Darinka and Kuzmanovska, Dragana (2023) Застапеноста на суфиксните деривати во поезијата на Ацо Шопов и нивни преводно еквиваленти во германскиот јазик. Зборникот „Сто години од раѓањето на Ацо Шопов“., 1. pp. 351-359.

[thumbnail of Застапеноста на суфиксните деривати во поезијата на Ацо Шопов и нивни преводни еквиваленти во германскиот јазик.pdf] Text
Застапеноста на суфиксните деривати во поезијата на Ацо Шопов и нивни преводни еквиваленти во германскиот јазик.pdf

Download (165kB)

Abstract

Во трудов се прави увид во дериватите образувани со суфикси во
македонскиот јазик, споредбено со нивните преводни еквиваленти во германскиот
јазик. Притоа се врши морфолошка и транслатолошка анализа на примери присутни
во случајно одбрани песни од Ацо Шопов, кои се преведени на германски јазик
од страна на Ина Јун Брода (збирка со наслов Geburt des Wortes, 2010). Цел на
истражувањето е да се види во колкав процент се присутни суфиксните деривати
во поезијата, по кој модел се образувани, а истовремено се дава и коментар за
постапките што ги применувала преведувачката при нивно преведување на
германски јазик. Сметаме дека резултатите од истражувањето се наизвесни, ако ги
земеме предвид фактите дека стилот на Ацо Шопов е таков што тој применува готови
деривати, или, пак, посегнува по креирање на нови зборови по пат на експлицитна
деривација, користејќи ги постоечките зборообразувачки модели, од една страна, а
од друга страна и самиот германски јазик е пребогат со зборови образувани по пат
на деривација.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: деривација, еквивалентност, преведување, преведувачка постапка
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Dragana Kuzmanovska
Date Deposited: 02 Feb 2024 12:59
Last Modified: 02 Feb 2024 12:59
URI: https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/33394

Actions (login required)

View Item View Item