Karanikikj Josimovska, Jovana (2013) Имињата од странско потекло како културни референци при превод на книжевни текстови. Годишен зборник 2013 - Филолошки факултет, УГД - Штип, 4. pp. 191-200. ISSN 1857-7059
Preview |
Text
Filoloski fakultet_Godisen zbornik 2013_Jovana_Karanikikj.pdf Download (379kB) | Preview |
Preview |
Text
Filoloski fakultet_Godisen zbornik 2013_1.1-7.pdf Download (1MB) | Preview |
Abstract
Oвој труд има за цел да ја истакне важноста на имињата од странско потекло во книжевните текстови преку лингвистичка и културолошка анализа на истите елементи во преводи од македонската книжевност на италијански јазик. Анализата е извршена врз три прозни дела: расказот „Антологичарот“ од Драги Михајловски, романот „Тесно море“ од Борис Вишински и романот „Ѕиркачот“ од Александар Прокопиев и соодветните издадени преводи на италијански јазик и се однесува на употребата на антропонимите Ричард и Вилијам и нивното конотативно значење. Истовремено, текстот нуди и критички осврт кон преведувачките решенија и упатува на можните последици.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | Humanities > Languages and literature |
Divisions: | Faculty of Philology |
Depositing User: | Jovana Karanikik |
Date Deposited: | 18 Sep 2014 13:53 |
Last Modified: | 04 Dec 2019 09:38 |
URI: | https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/10963 |
Actions (login required)
View Item |