L’aspetto culturologico dell'antroponimia letteraria nelle traduzioni della narrativa macedone in italiano

Karanikikj Josimovska, Jovana (2012) L’aspetto culturologico dell'antroponimia letteraria nelle traduzioni della narrativa macedone in italiano. il Nome nel testo: Rivista internazionale di onomastica letteraria, 14. pp. 245-258. ISSN 2282-5649

[img]
Preview
Text
karanikikj_o&l_2011.pdf

Download (380Kb) | Preview
Official URL: http://riviste.edizioniets.com/innt/index.php/innt...

Abstract

L’articolo intende dimostrare l’antroponimia letteraria come una componente di grande rilevanza riguardo ai problemi culturologici nelle traduzioni letterarie dal macedone all’italiano. Sono presi in considerazione tre categorie di antroponimi: i nomi propri di persona, le forme derivate dei nomi propri e i soprannomi ed infine i nomi stranieri. Attraverso un’analisi di esempi tratti dalla narrativa macedone contemporanea e dalle rispettive traduzioni italiane si mettono in evidenza il significato culturale e socio-pragmatico ed il problema della traducibilità di questi elementi nei testi. Come obbiettivo ulteriore sono identificate e classificate le varie strattegie intraprese dai traduttori nella ricostruzione del significato degli elementi antroponimici macedoni in italiano: traslitterazione, sostituzione con l’equivalente interlinguistico italiano, ricreazione semantica e altre strategie combinate. Come punto di riferimento più adatto riguardo alla classificazione sono serviti gli studi di Laura Salmon Kovarski sull’onomastica letteraria e traduttologia di antroponimi russi

Item Type: Article
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Jovana Karanikik
Date Deposited: 28 Jan 2014 12:15
Last Modified: 04 Dec 2019 09:40
URI: http://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/8882

Actions (login required)

View Item View Item