Предизвик и преводливост на топонимите: Старата чаршија и Бит-пазар во италијанските преводи на современата македонска книжевност

Karanikikj Josimovska, Jovana (2012) Предизвик и преводливост на топонимите: Старата чаршија и Бит-пазар во италијанските преводи на современата македонска книжевност. Годишен зборник на Филолошки факултет, 3. pp. 129-136. ISSN 1857-7059

[thumbnail of Jovana Karanikikj tekst Zbornik 2012.pdf]
Preview
Text
Jovana Karanikikj tekst Zbornik 2012.pdf - Published Version

Download (616kB) | Preview

Abstract

Целта на овој труд е да ја прикаже топономастика како важна компонента во еден книжевен текст на која треба да се обрне поголемо внимание особено при превод. Преку конкретните примери на два топоними: Стара чаршија и Бит-пазар, кои се среќаваат во неколку текстови од современи македонски автори, преведени на италијански и на англиски јазик, претставени се преведувачките решенија, можните стратегии на преведување, но и двосмисленоста која може да произлезе како несакана последица во преводот.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: топоними, преведувачки стратегии, италијански јазик
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Jovana Karanikik
Date Deposited: 08 May 2013 11:42
Last Modified: 04 Dec 2019 09:39
URI: https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/6225

Actions (login required)

View Item View Item