Les relations sémantiques des termes orthodoxes macédoniens et français de point de vue traductologique

Jakimovska, Svetlana (2015) Les relations sémantiques des termes orthodoxes macédoniens et français de point de vue traductologique. Филолог, часопис за језик, књижњвност и културу, 6 (12). pp. 254-262. ISSN 2233-1158

[thumbnail of 27 JAKIMOVSKA Svetlana(1).pdf]
Preview
Text
27 JAKIMOVSKA Svetlana(1).pdf

Download (588kB) | Preview

Abstract

Le terme « relations sémantiques » se réfère aux différents rapports entre la dénomination et la notion d’un terme et aux rapports entre les termes différents. Notre analyse portera sur les relations de synonymie, polysémie et homonymie dans le cadre de la terminologie orthodoxe macédonienne et française. Il s’agit des termes qui ont une forme assez spécifique, car la terminologie orthodoxe française est riche en emprunts, surtout grecs et latins, tandis que la terminologie orthodoxe macédonienne ne manque pas d’emprunts grecs et slavon d’église. À cause du caractère même des textes religieux, qui disposent des termes spécialisés, mais aussi, des termes bien choisis et poétiques, il sera d’une importance majeure de bien déterminer leurs nuances de sens et leur emploi pour pouvoir effectuer une traduction réussie.
Mots-clés : terminologie orthodoxe, synonymie, polysémie, homonymie, le français, le macédonien

Item Type: Article
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Svetlana Jakimovska
Date Deposited: 22 Jan 2016 12:58
Last Modified: 22 Jan 2016 12:58
URI: https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/14920

Actions (login required)

View Item View Item