Разграничување на поимите преведување и толкување

Marolova, Darinka and Kuzmanovska, Dragana and Petkovska, Biljana (2011) Разграничување на поимите преведување и толкување. Годишен зборник 2011 - Филолошки факултет, УГД - Штип, 2 (1). ISSN 1857-7059

[thumbnail of paper (2).pdf]
Preview
Text
paper (2).pdf

Download (1MB) | Preview

Abstract

Јазикот е средство за комуникација меѓу луѓето, и служи за размена на податоци, мислења и идеи, без разлика дали се пренесува директно од човек на човек или индиректно преку медиумите. Таквата комуникација може да се одвива непречно, доколку станува збор за комуникација меѓу говорители на ист јазик, или со потешкотии, кога станува збор за говорители на различни јазици меѓу кои на посреден или непосреден начин се пренесуваат елементи од едниот систем на другиот. Пренесувањето на елементите доведува до системски промени кои можат да бидат конвергентни, што подразбира “одреден степен на два одвоени система”. Таквиот процес на пренесување на елементите од еден до друг систем се нарекува преведување. Преведувањето е корисна работа затоа што им дозволува на луѓето да се разбираат меѓу себе иако не ги познаваат јазиците на другите луѓе. Луѓето отсекогаш стапувале во контакт едни со други, но денешните средства за комуникација (било обичните, било информациските патишта) наметнуваат потреба од речиси секојдневно општење со луѓе кои зборуваат други јазици што не можело ни да се замисли пред еден век, на пример. Оттука произлегува и потребата од изучување на повеќе странски јазици, како произведување на повеќе кадри од областа на преведувачи/ толкувачи. Токму оваа диференцијација на преведувач и толкувач е предмет на овој труд.

Item Type: Article
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Darinka Marolova
Date Deposited: 20 Oct 2014 10:12
Last Modified: 05 Aug 2015 06:55
URI: https://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/11157

Actions (login required)

View Item View Item