Збор-два за преводот и за книгава

Mladenoski, Ranko (2005) Збор-два за преводот и за книгава. In: Горан Калоѓера, Браќата Миладиновци - легенда и стварност. Современост, Скопје, pp. 151-154. ISBN 9989-2428-1-Х

[img]
Preview
Text
Ranko Mladenoski pogovor za Miladinovci.pdf

Download (53Kb) | Preview

Abstract

Трудот претставува поговор во македонското издание (македонскиот превод) на книгата „Браќата Миладиновци – легенда и стварност“ од хрватскиот македонист, професорот Горан Калоѓера. Во трудот се нагласува дека станува збор за мошне солидна студија од Калоѓера за браќата Миладиновци и дека авторот на оваа книга тргнува од тезата на Харалампие Поленаковиќ дека не е сè напишано за овие македонски културни дејци од 19 век, иако е многу пишувано за нив. Во трудот, исто така, се открива постапката што професорот Калоѓера ја применува при неговата научно-истражувачка работа што има за цел да го дорасветли делото на Миладиновци. Имено, Калоѓера зема еден, на прв поглед маргинален, историски податок и од него развива цела студија, како на пример прашањето за печатницата во која е испечатен Зборникот од македонски народни песни на браќата Миладиновци. Во заклучокот, пак, од трудов се потенцира фактот дека книгата „Браќата Миладиновци – легенда и стварност“ од Горан Калоѓера е мошне значајна за македонската историографија од повеќе аспекти: таа дорасветлува одредени „темни места“ за животот и делото на струшките браќа; оваа книга значи афирмација на македонската историја, книжевност и култура во еден поширок балкански ареал; ова книжевно-историско дело на Калоѓера ги продлабочува македонско-хрватските (хрватско-македонските) книжевни и, воопшто, културни врски.

Item Type: Book Section
Subjects: Humanities > Languages and literature
Divisions: Faculty of Philology
Depositing User: Ranko Mladenoski
Date Deposited: 19 Jun 2014 10:41
Last Modified: 19 Jun 2014 10:41
URI: http://eprints.ugd.edu.mk/id/eprint/10133

Actions (login required)

View Item View Item